DIN EN ISO 9241-7-1998 带有可视显示终端(VDTs)的办公室工作的人类工效学要求.第7部分:带反射性的显示装置的要求

作者:标准资料网 时间:2024-05-17 10:09:43   浏览:9490   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Ergonomicrequirementsforofficeworkwithvisualdisplayterminals(VDTs)-Part7:Requirementsfordisplaywithreflections(ISO9241-7:1998);GermanversionENISO9241-7:1998
【原文标准名称】:带有可视显示终端(VDTs)的办公室工作的人类工效学要求.第7部分:带反射性的显示装置的要求
【标准号】:DINENISO9241-7-1998
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1998-12
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:人类工效学;测量;定义;数学计算;试验;规范(验收);计算机应用;直观显示装置;反射;图象质量;目视显示工作站;亮度;合格;办公室(室内);办公室业务;计算机;显示器
【英文主题词】:Computerapplications;Computers;Conformity;Definitions;Display;Environment(working);Ergonomics;Hardware;Imagequality;Luminance;Mathematicalcalculations;Measurement;Officeequipment;Officeservices;Officeworkingplaces;Offices(interiorspaces);Reflection;Screens;Specification(approval);Testing;Visual;Visualdisplayunits;Visualdisplayworkstations
【摘要】:ThisdocumentestablishesimagequalityrequirementsforVDTsusedinluminousenvironmentsthatmaycausereflectionsfromscreen.Italsoappliestomonochromeandmulticolourdisplays.Therequirementsarastatedasperformanceordesignspecifications,andtestmethodsareprovided.Thestandardappliestotheergonomicdesignofdirect-viewelectronicdesplaysforofficetasks,includingsuchactivitiesasdataentry,textprocessingandinteractiveinquiry.Officetasksareperformedindoorswithoutexposuretodirectsunlight.Therecommendationscanpossiblybeappropriateforothertasksincludingprocesscontrol,graphicdesignandcomputer-aideddesign(CAD),buttheirapplicabilityhasnotbeenestablished.Thedocumentappliestoscreensforwhichitstestmethodissuitable.ThetestmethodislimitedtoVDTswhosecolourand/orluminancecontrastdoesnotvarystronglyasafunctionoftheviewingdirection,andwhosereflectionpropertiesdonotvaryasafunctionofthelogicalstateofthescreen.ThetestmethodissuitableforemissiveVDTtechnologiessuchascathoderaytubesandsomeflatpanels.Thisstandarddefinesthetermsdarkroom,extendedsourceofluminance,luminancecoefficient,luminancefactor,luminanceratio,negativepolarity,positivepolarity,reflectometervalue,screentiltangleandsmallsourceofluminance.
【中国标准分类号】:A25
【国际标准分类号】:13_180;35_180
【页数】:24P;A4
【正文语种】:德语


下载地址: 点击此处下载
基本信息
标准名称:金化学分析方法 铁量的测定 火焰原子吸收光谱法
英文名称:Methods for chemical analysis of gold - Determination of iron content - Flame atomic absorption spectrometry
中标分类: 冶金 >> 有色金属及其合金产品 >> 贵金属及其合金
ICS分类: 冶金 >> 有色金属产品 >> 其他有色金属产品
替代情况:替代GB/T 11066.3-1989
发布部门:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 中国国家标准化管理委员会
发布日期:2008-06-09
实施日期:2008-12-01
首发日期:1989-03-31
作废日期:
主管部门:中国有色金属工业协会
提出单位:中国有色金属工业协会
归口单位:全国有色金属标准化技术委员会
起草单位:北京矿冶研究总院、成都印钞公司等
起草人:符斌、汤淑芳、李华昌、陈杰、王自森、邢桂珍、马玉勤、刘烽。
出版社:中国标准出版社
出版日期:2008-12-01
页数:平装16开/页数:6/字数:8千字
计划单号:20062582-T-610
适用范围

GB/T11066《金化学分析方法》共分为10部分,本部分为第3部分。本部分规定了金中铁含量的测定方法。本部分适用于金中铁含量的测定。测定范围:0.0005%--0.0080%。本部分代替GB/T 11066.3—1989《金化学分析方法 火焰原子吸收光谱法测定铁量》。与GB/T11066.3—1989相比,本部分主要有如下变动:
———对仪器的要求,将灵敏度改为特征浓度;
———用精密度代替允许差;
———增加了质量保证和控制条款。

前言

没有内容

目录

没有内容

引用标准

没有内容

所属分类: 冶金 有色金属及其合金产品 贵金属及其合金 冶金 有色金属产品 其他有色金属产品
【英文标准名称】:BACnet-ADataCommunicationProtocolforBuildingAutomationandControlNetworks
【原文标准名称】:BAC网.建筑自动化和控制网络的数据通信协议
【标准号】:ANSI/ASHRAE135a-2005
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:2005
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:建筑自动化;过程测量和控制技术;EVT;自动化系统;试验方法;加热设备;建筑物;装置结构;BAC网;定义;数据通信;操作技术;使用设施;公用事业设备;数据网络;加热技术;建筑物服务设施;建筑物服务设施;自动控制系统;自动化;计量学;数据交换;通风;计划;控制工艺学;空调器;控制工程;热环境系统;电信;规范(验收)
【英文主题词】:Airconditioners;Automaticcontrolsystems;Automation;Automationsystems;BACnet;Buildingautomations;Buildingservices;Buildings;Controlengineering;Controltechnology;Datacommunication;Dataexchange;Datanetwork;Definitions;Deviceconfiguration;EVT;Heatingequipment;Heatingtechnics;Metrology;Operationaltechniques;Planning;Processmeasuringandcontroltechnology;Serviceinstallations;Serviceinstallationsinbuildings;Specification(approval);Telecommunications;Testmethods;Thermalenvironmentsystems;Utilityequipment;Ventilation
【摘要】:Ascurrentlydefined,theLifeSafetyZoneandLifeSafetyPointobjecttypesarenotadequateforsimulating/testingwhenOutOfServiceisTRUE(seerationalefordetails).Theproposedsolution:maketheTrackingValueofbothobjecttypesarequiredpropertyandwritablewhenOutOfServiceisTRUE.InsteadofthePresentValue,theTrackingValueisdecoupledfrominput(s)orprocesswhenOutOfServiceisTRUE.ThePresentValueshallnotbewritableinout-of-serviceoperation.
【中国标准分类号】:P92
【国际标准分类号】:33_040_40;91_140_30
【页数】:
【正文语种】:英语